В Хайфе прошёл региональный Фестиваль ветеранских хоров. 16 коллективов из различных городов севера исполняли песни военных лет. Несмотря на возраст, произведения исполнялись задорно, энергично, с душой.
А потому достаточно символичной стала встреча заместителя мэра Хайфы и руководителя Управления абсорбции Юлии Штрайм с группой немецких русскоязычных журналистов, которая состоялась незадолго до открытия фестиваля. Гости представляли печатные издания и радиостанцию.
Как известно, в девяностых годах в Германию переселились сотни тысяч бывших граждан СССР, как немцы, так и евреи, а также члены их семей. Как и в Израиле, новые граждане основали многочисленные СМИ на русском языке. Печатные газеты и журналы, чёрно-белые и глянцевые – сегодня немецкий рынок русскоязычных СМИ процветает и развивается. Как оказалось, на их страницах недостаточно материалов свзанных с Израилем. Причина: многие русскоязычные журналисты ни разу не бывали в нашей стране. Восполнить этот пробел взялась владелица Берлинского турагентства Яэль Франкфурт, которая при поддержке израильского министерства туризма и хайфского Управления туризма, смогла организовать ознакомительный тур по Израилю для группы журналистов.
Хайфу и Германию связывают давние и прочные связи. У нашей «Жемчужины у моря» есть в этой стране четыре города-побратима: Майнц, Дюссельдорф, Эрфурт и Бремен. Города регулярно обмениваются делегациями школьников, деятелей культуры и спортсменов, не раз проводились визиты мэров. Поэтому посещение немецких журналистов началось именно в Хайфе.
Встреча журналистов и Юлии Штрайм прошла по-деловому и как признались гости очень познавательно. Заместитель мэра Хайфы рассказала о своём двадцатилетнем пути в Израиле от новой репатриантки до высокого поста, который она сегодня занимает, благодаря поддержке горожан. Как участница недавней конференции «Уроки Холокоста», которая состоялась в Берлине, Штрайм рассказала о своих впечатлениях от посещения немецкой столицы.
Журналистов интересовали израильские будни выходцев из бывшего Советского Союза, как они сохраняют русский язык в своих семьях, а особенно как передают его детям уже родившимся в Израиле, как повлияла теория знаменитого «плавильного котла» на Большую алию девяностых. Заместитель мэра Хайфы ответив на все вопросы, предложила поддерживать взаимные контакты и развивать двусторонние связи.
«Мы потрясены прекрасным приёмом, который нам был оказан в Хайфе. Я уверена, что после этого визита, в немецких СМИ появится немало материалов, связанных с вашим прекрасным городом, что явится стимулом для увеличения потока туристов из Германии в Израиль и в Хайфу в частности», - поделилась своими впечатлениями руководитель делегации Яэль Франфуркт.
Ссылка на сайте: https://www.strana.co.il/news/?ID=49570&cat=21 |