- Фото альбомы
- Каталог бизнесов
- Образование
- Туризм
- Авто раздел
- Финансы
- Недвижимость
- Радио онлайн
- Адвокаты онлайн
- Флеш игры
- Игровой портал
- Знакомства
- Доска объявлений
- За кулисами
Новости партнеров
Фотография:
01.04 22:27
Изменить шрифт: A A A
\"Общая тетрадь\": эмиграция- всегда вызов, а поэзия ответ на него
Идея этой книги, верней – широкого общественного литературного проекта, возникла у издателей два года назад, после выхода в свет книги «120 поэтов русскоязычного Израиля» (составители М. Беркович и
Э.Ракитская, Тель-Авив-Москва). Издание «120 поэтов», вызвавших не только многочисленные отзывы прессы, но и горячие споры в интернете и в «литературных кулуарах», показало: такие книги нужны и еще раз нужны современной культуре, нашей русскоязычной диаспоре разных стран, они являются не только чисто литературным фактом, но и средством объединения людей, пишущих по-русски, средством лучше узнать и понять друг друга.
Здесь, как сказала на одной из презентаций книги издатель Э. Ракитская, «важно не только качество поэзии, но и количество авторов, собранных под одну обложку, потому что современная литература – это «литература процесса», литература полифонического звучания многих творческих голосов. В их споре или единстве и рождается некая истина»…
Своей идеей сделать аналогичную книгу в Северной Америке (ставящую одной из своих целей и открытие новых поэтических имен) издатели поделились с Михаилом Роммом, поэтом, другом издательства и автором нескольких поэтических книг, живущим в Сан-Диего.
Идея обратиться к Михаилу не случайна. Он не только поэт, но и собиратель «Современного русского поэтического архива Михаила Ромма» в Интернете, и составитель книги «География слова», вышедшей несколько лет назад и собравшей 16 авторов из разных стран, в основном – живущих в Калифорнии, но не только. В предисловии к одному из поэтических сборников издатели назвали М. Ромма «рыцарем русской поэзии». Идею создания большой поэтической книги Михаил горячо поддержал, взял руководство в свои руки и осуществил проект вместе с Борисом Штейном из Лос-Анжелеса (Борис – не только поэт, но и учёный, педагог и инженер, иностранный член Российской академии естественных наук).
Хочется отметить высокий профессионализм составителей книги, принципиально и тщательно отбиравших стихи. Результат налицо – поэтический уровень книги чрезвычайно высок, среди авторов и хорошо известные читателю имена (такие как Петр Вегин, Рита Бальмина, Григорий Марговский, Эдуард Прониловер, Михаил Этельзон, Александр Бурштейн, Имануил Глейзер и многие другие),Катя Яровая, Наталья Дорошко-Берман и множество имен, еще не достаточно знакомых любителям современной поэзии, что еще больше повышает ценность издания. Удачно и оформление – художник Андрей Лукоянов.
Важно и то обстоятельство, что как ни называй поэзию диаспоры – русскоязычной или русской – в книге внушительно звучат и еврейские темы, что не удивительно – большая часть авторов относится к представителям русскоязычного еврейства Америки и Канады.
Звучат ли эти темы по-другому, чем в уже упомянутой здесь израильской антологии?
Мне думается, в некотором смысле - да. И это тоже придает изданию дополнительную ценность.
Вот что говорят составители М. Ромм и Б. Штейн о своем видении проекта: «Почему за рубежом мы так остро нуждаемся в русском поэтическом слове? Почему продолжаем (а многие начинают) писать стихи? Не претендуя на исчерпывающий ответ, авторы предисловия предлагают несколько наблюдений.
Эмиграция сама по себе часто является вызовом, а поэтическое творчество – ответом на этот вызов. Именно в эмиграции становится особенно очевидной универсальная способность поэзии объединять людей со схожими духовными и эстетическими ценностями.
Понятно, что поэзия – не всегда средство объединения. Часто она и средство изоляции. Составители книги хорошо знают, что нет более верного способа замкнуться, если хотите, отгородиться от мира, подчас отодвинув от себя его чуждость, враждебность, чем погрузиться в поэтическое творчество.
И ещё одно замечание. Поэзия восполняет потребность наших соотечественников за рубежом возвращаться к штрихам, деталям, приметам оставленного позади.
Во всём остальном мотивы творчества, как нам кажется, не зависят от географии.
Большинство авторов предлагаемой книги зарабатывают на жизнь или, как говорят в Америке, «make living», занимаясь другой, не стихотворческой и даже не литературной деятельностью. В книгу вошли произведения, созданные только на североамериканском континенте, в основном, за последние пятнадцать лет. Подбор стихов для сборника не ограничивался строгими жанровыми рамками.
Культура Русского зарубежья, по счастью, не изолирована от России. Составители надеются, что поэзия, представленная в этой книге, окажется близкой соотечественникам, живущим в разных странах мира».
Презентации книги пройдут в Москве, США, Израиле.
Одна из презентаций пройдет 30 апреля в малом зале ЦДЛ в Москве. Подробности об этой и о других презентациях книги можно узнать на портале Strana.co.il или на сайте издательства: www.era-izdat.com/amer-poesia.htm
Семен Азриэли.
Загрузка...

Касса Аншлаг заказ билетов










Андрей Зильберштейн
Замечательно, что выходят такие книги.
Это ведь ещё и новая информация о стране. полученная особым, самым достоверным путём.
Спасибо!